Quelques nouvelles du front des traductions :
- Un glossaire bilingue des termes propres à Praxeme a été établi.
- Le Guide général est bientôt disponible en anglais.
Les autres documents en cours de traduction sont :
- le Livre blanc,
- l'article "4 messages forts sur SOA",
- un document de 20 pages définissant le modèle sémantique et faisant
ressortir ses enjeux (pas encore publié en français).
Parallèlement, le Praxeme Institute finance la traduction du livre "Le
système d'information durable".
Pour les matériaux déjà disponibles en anglais, voir la page
des documents en anglais